.................................

.................................

sábado, 25 de outubro de 2014

Os gêneros em alemão - Parte I

Muita gente entra em pânico quando começa a estudar uma língua estrangeira e descobre que há idiomas que possuem não só substantivos cujos gêneros são o contrário do português, mas também mais que o "basiquinho" (masculino e feminino) a que estamos acostumados. É o caso do alemão, por exemplo, que possui não dois, mas três gêneros (mas, acreditem, existe coisa pior).

Na língua de Goethe, os gêneros são: masculino, feminino e neutro. E, infelizmente para quem fala português, os problemas só começam. Para ficar só no masculino e feminino, as correspondências nem sempre existem. Por exemplo, o substantivo "mesa" é feminino em português. Já em alemão, o mesmo substantivo (Tisch) é masculino. O sol é "homem" em português, mas, em alemão, é "mulher". A lua também troca de sexo: feminino, em português, o satélite da Terra é masculino em alemão.

Outras palavras, que para os brasileiros sempre serão ou masculino, ou feminino, não são nem uma coisa nem outra em alemão. Elas pertencem ao gênero "neutro". Já vi uma vez alguém falando que esse é o gênero das coisas, mas juro que não sei de onde tiraram isso. Talvez de uma analogia mal feita com o inglês, no qual os gêneros só existem para seres humanos e algumas outras classes, mas praticamente inexistem para objetos e animais, por exemplo (embora, sim, navios sejam "she" e você possa chamar seu cachorro de "he"). Mas essa analogia está longe da verdade, então é melhor ficar só com o alemão mesmo, nesse caso.

O gênero neutro é um gênero como o masculino e feminino. Ele não está restrito a coisas ou animais, nem é único de uma forma toda especial que permita identificá-lo em toda e qualquer situação. Pior: há substantivos que, embora tenham um sexo biológico muito bem definido, são neutros quando se trata de gênero gramatical. É o caso, por exemplo, de Mädchen ("menina"). Ninguém duvida do que vai encontrar sob a saia desse substantivo, mas se você usar determinantes ou declinações do gênero feminino, vai soar como um alemão que fala português assim: "O menina ser muito bonito". Mas, se você acha esquisito, é só lembrar que um fenômeno sobrenatural semelhante ocorre com o substantivo "criança" em português: a palavra é do gênero feminino, mas podemos estar nos referindo a um saudável, robusto e valentão menino de 8 anos (mas, sim, eu também não deixo de achar superesquisito uma menina ser gramaticalmente neutra).

"Então, danou-se! Não tenho como saber nunca qual o gênero de uma palavra só olhando para ela?"

A resposta que não tem um "mas" depois é "não, não tem como saber. Olhe a palavra no dicionário, memorize o gênero e seja feliz(ou desista de vez ao se dar conta de que precisará memorizar o gênero de milhaaaaares de palavras). Mas existem, sim, alguns grupos de palavras e substantivos com determinados sufixos que sempre (ou quase sempre) fazer parte de um determinado gênero. Se isso ajuda ou atrapalha vai de cada um, já que cada pessoa aprende de um jeito. Mas volto a esse assunto em outro post!

Nenhum comentário:

Postar um comentário